Новый сборник "Горизонта памяти" Яна Шильта
tulaneshama
 |  | 30 июня сего года вышел в свет новый, 4-й по счету, авторский сборник стихов нашего поэта, редактора общинной тульской еврейской газеты «Нешама» Яна Шильта «Горизонты памяти». Книга отпечатана тиражом в 500 экз., 144 стр., в твердой обложке чёрного цвета, с 2-мя клейками из 8-ми цветных фотографий. Все стихи, сгруппированные в 2 раздела, ранее нигде не публиковались. Со стихотворного сборника «Горизонты памяти», как и с 2-мя предыдущими сборниками того же автора, можно ознакомится в библиотеке центра «Хасдэй Нэшама». Желающие смогут приобрести книги непосредственно у автора с его персональным посвещением.
|
Новая поэзия Семёна Брагилевского на сайте ТОЕБЦ "Хасдэй Нэшама"
tulaneshama
 |  | Ни для кого не секрет как много делает для тульской еврейской общины Семён Брагилевский. Он и машгиах, он и помошник по строительству нового еврейского дома. А ещё Семён - замечательный, таланливый поэт. Его новые и прежние произведения можно прочитать на нашем сайте www. jewtula.ru в разделе Информационный центр-Библиотека-Самиздат.Спасибо, что делитесь свои творчеством! Видно, впрямь истосковалась без него родная высь,что на ушко прошептала: "Вознесенский? - вознесись!Ты давно стал к Небу ближе, чем иные господа.- Подождите! Что я - "рыжий"?И она сказала: "Да!"Не офсетно, а посмертно две семёрки - кочерги -отпечаток без перчаток, без ошибок-опечаток -все роздал, простил долги.Помните, "слюною брызгал" лысый вождь всея страны,обвиняя в формализме стих не знающий вины;и размахивал руками и глядел, озлобленный, -потому что Вознесенский - человек особенный.Но не пулей на дуэли,и не пулею в затылок, -а в своей, читай, постели - просто старость наступила;наступила, подступила незаметно с тыла -это+ тело прогорело, высохло, остылоПросто разные бывают времени приметы:умирают, как умеют, люди и поэты.И в цене должны подняться гения творенияИ читать - не начитаться.Но+ возможны прения.Только сколько зуд ни трите, знают божьи часики,что теперь Андрей Андреич точно вышел в классики.Семён Брагилевский, Тула, 2010
|
Новые переводы с идиша Юрия Закона на сайте ТОЕБЦ "Хасдэй Нэшама"
tulaneshama
 |  | Уважаемые любители еврейской литературы! Сегодня, благодаря новым переводам Ю.Закона мы рады представить на нашем сайте www.jewtula.ru ранее не известные широкому читателю произведения - стихи и рассказы, открывающие окно в нашу родную и, в то же время время почти не знакомую цивилизацию - мир восточно-европейского еврейства. В разделе Информационный центр - Самиздат добавлены следующие произведения:Яков Глатштейн "Спокойной ночи, мир!"Кишиневский фрейлэхс Алек Натас "Господь тысячеликий"Авром Карпинович. Идиш гелт. Еврейские деньги (Рассказ)Шолом-Алейхем. Почему не иначе?Администратор
|
Текст и мир на листе Мёбиуса: языковая геометрия Осипа Мандельштама versus еврейская цивилизация
Nattia
 |  | Уважаемые дамы и господа! В июле 2008 года в московском издательстве "Таргум" вышла из печати монография Л. Городецкого о поэтике Осипа Мандельштама под названием: ТЕКСТ И МИР НА ЛИСТЕ МЁБИУСА: ЯЗЫКОВАЯ ГЕОМЕТРИЯ ОСИПА МАНДЕЛЬШТАМА VERSUS ЕВРЕЙСКАЯ ЦИВИЛИЗАЦИЯ. В книге впервые делается попытка рассмотреть экзистенцию и языковую картину мира Осипа Мандельштама, человека и поэта, в ракурсе "конфликта" русской и еврейской "культурно-цивилизационных систем". Иными словами, рассмотреть, применительно к Мандельштаму, сюжеты типа "поэт в зоне конфликта цивилизаций", "поэт и критик в ситуации коммуникационного провала", "поэт и читатель/критик в ситуации резкого противоречия языковых картин мира" и т.п. Для изучения этих сюжетов автор использует, в основном, лингвистические методы, в частности, разработанный им аппарат анализа феномена массовых межъязыковых интерференций в текстах Мандельштама. Приобрести эту книгу по издательской цене вы можете, связавшись с нами по тел. +7 903 1147959. Подробнее
|
Талмуд на русском языке в 7 т.
Nattia
 |  | Вы можете заказать Талмуд на русском языке
в Москве по тел.: +7 903 1147959, +7 903 7934471 e-mail: talmud_russ@rambler.ru
Об этом издании:
Издательская группа "Таргум" (издатель Л. Городецкий) предлагает новое издание: единственный относительно цельный перевод Талмуда на русский язык, в течение 100 лет являвшийся библиографической редкостью.Текст печатается по изданию: "Талмуд: Мишна и Тосефта. Мехильта. Сифра/ Критич. пер. Н. Переферковича, изд. 2-е, СПБ., 1902-1906" с примечаниями и исправлением опечаток. Каждый том издания сопровождается предисловием переводчика.
Н. А. Переферкович впервые перевел на русский язык все трактаты Мишны и Тосефты, а также самые древние толкования Торы: Мехильта – мидраш к книге Шемот (Исход) и Сифра – мидраш к книге Вайикра (Левит). Перевод Переферковича может служить пособием при чтении Талмуда в оригинале.
Тома с 1-го по 6-й - в современной русской орфографии, том 7-й - в репринтном воспроизведении. Все тома - в твердом черном переплете с золотым тиснением. 
Тел.: +7 903 1147959, +7 903 7934471, e-mail: talmud_russ@rambler.ru 
|
Живые помнят
asm77
 |  |
14 января в Великом Новгороде состоялся большой праздничный вечер, на котором гостям была представлена книга еврейского поэта-новгородца Михаила Грувмана «Живи и свети».
Книга вышла в свет благодаря усилиям директора Фонда «Еврейская община Великого Новгорода — центр развития культурного и духовного наследия» Александра Кнопова и заместителя директора Фонда, руководителя новгородского регионального отделения Российского еврейского конгресса Софьи Кноповой. Большую помощь в издании сборника оказал президент РЕК Вячеслав Кантор.

Михаил Грувман (1918-1988) родился на Украине, в городе Немиров. С 1937 года служил в армии, участвовал в боях с японцами на озере Хасан и в Великой Отечественной войне, был награжден многими орденами и медалями. В 1960-м уволился в запас в звании подполковника. Работал директором новгородского книжного магазина-салона, затем директором художественно-производственных мастерских Новгородского отделения художественного фонда РСФСР, ответственным секретарем правления областного отделения добровольного общества любителей книги.
Первые стихи Грувмана на идише появились в печати еще в начале 1930-х, они печатались в еврейских газетах «Зайгрейт», «Юнге гвардие», «Штерн», в литературно-художественном журнале «Форпост». В свет вышли две книги стихов поэта — «Метельные годы» на идише (Советский писатель, Москва, 1983) и «В жизнь влюблен» на русском языке (Лениздат, 1986). Вышедший в 2006 году в Великом Новгороде сборник называется «Живи и свети». Такое название своей книге хотел дать сам поэт. Но при жизни осуществить свою мечту ему не удалось…
Презентация сборника, проходившая в помещении ДК «Акрон», вызвала большой интерес общественности Великого Новгорода, собрала вместе членов еврейской общины, представителей властных структур города, ученых, деятелей культуры. Гостями вечера стали заместитель главы администрации Новгородской области Михаил Дягилев, председатель экономического комитета областной администрации Арнольд Шалмуев, председатель комитета по международным связям администрации города Исаак Фрейдман, профессор Новгородского университета им. Ярослава Мудрого, доктор исторических наук Борис Ковалев, руководитель программ НГРТК «Славия», преподаватель университета им. Ярослава Мудрого Сергей Пухачев и другие известные люди города. Российский еврейский конгресс представляли специально приехавшие на презентацию руководитель культурных программ РЕК Александр Корольков и руководитель региональных программ Самуэль Фельдблюм.
Со сцены актового зала, украшенной большим портретом Михаила Грувмана, звучали стихи поэта в исполнении членов еврейской общины Великого Новгорода. На экране возникали иллюстрации к стихотворениям и фотографии, запечатлевшие моменты из жизни поэта и его семьи. Своими воспоминаниями о Грувмане поделились племянница поэта Слава Хозина и народный художник России Борис Непомнящий, проиллюстрировавший книгу «Живи и свети». Выступления перемежались хореографическими, танцевальными и вокальными выступлениями ансамбля «Кохавим».
В фойе ДК «Акрон» была организована выставка работ Бориса Непомнящего. Тут же все желающие могли приобрести книгу «Живи и свети».
Состоявшийся вечер можно с полным основанием считать не только значительным событием в жизни еврейской общины Великого Новгорода, но и достойным вкладом в культурную жизнь города.
Соб. инф.
|
КНИГА "ЕВРЕЙСКИЕ СКАЗКИ"
tania-gaidar
 |  | Вышло в свет уникальное издание - книга сказок на основе еврейской мудрости. Тексты сказок найдены в архиве, переведены с иврита. Уникальны также и иллюстрации - леплены из пластилина и обработаны на компе, соответствуют еврейским религиозным и бытовым канонам. Формат А-4, 16 страниц. Цена около $ 2 зависимости от приобретаемых экземпляров книги.
Ждем заказов !
E-mail: tania-gaidar@rambler.ru
Моб.тел. 8-067-783-45-60
|
|